DaF-/DaZ-Tagung Bern 2016

Ich befinde mich im Moment in Bern, wo ich an der Tagung Bausteine des Spracherwerbs DaF/DaZ: Wortschatz – Chunks – Grammatik teilnehme.
Mein Workshop hat natürlich mit digitale Strategien zu tun und wird im Programm so beschrieben:

Kann man das googeln?

In den letzten Jahren hat sich der Sprachunterricht infolge technologischer Entwicklungen grundlegend verändert. Viele Schüler/innen lernen machen die Erfahrung, dass man mit Google Translate schnell schaffen kann, was sonst noch Mühe macht. Aber falsch verwendet werden die technischen Hilfsmittel schnell eher zu Feinden als Freunden. Entsprechend sollten Deutschlernende heute als Teil ihres Repertoires sprachlicher Lern- und Kommunikationsstrategien auch digitale Strategien erwerben. Aber wie unterrichtet man diese?  In meinem Workshop zeige ich, wie ich meine DaF-Schüler/innen mit unterschiedlichen elektronischen Hilfsmitteln bekannt mache. Zusammen schauen wir, wie man im Deutschunterricht folgende Tools sinnvoll einsetzen kann: Google, Google Translate, digitale Wörterbücher (im Handy sowie im Internet), Rechtschreibkontrollen z. B. in Word oder Wikipedia als Sprachwerkzeug. (Die Workshop-Teilnehmenden sollten ein Handy mit Wifi-Zugang mitbringen.)

Mia Smith, Lehrerin für Deutsch und Englisch als Fremdsprachen, Vallhamra skola, Partille, Schweden

Meine Präsentation können Sie hier finden, und das Workshopmaterial können Sie hier auch finden.

Att undervisa den engelska eleverna använder

Engelska är ett ämne som till väldigt stor del har påverkats av samhällsutvecklingen, digitaliseringen och spridningen av sociala medier. En stor utmaning för oss lärare är att anpassa undervisningen så att vi kopplar ihop fritidsengelskan, den extramurala engelskan, med den engelska vi sysslar med i skolan. Det handlar både om undervisning och bedömning.

Under våren fick mina 8or och 9or arbeta med Shakespeare i engelskan. Arbetet har jag beskrivit i flera inlägg på min ämnesspanarblogg.

 

Stödstrukturer för skriftlig produktion

För att stötta eleverna i skrivandet är stödstrukturer av olika slag bra. Jag och Annika Sjödahl har tillsammans skapat en planering för realia, digital läsförståelse och skriftlig produktion som vi publicerat på våra ämnesspanarbloggar. Den stödstruktur vi skapade för skrivningen där är inspirerad av ett gammalt nationellt prov. För att mallen ska kunna återanvändas har vi också generaliserat den. Kanske kan de hjälpa eleverna med lite struktur inför uppsatsen på nationella provet?

general writing

St. Patrick’s Day – with live music

Som språklärare utgår jag gärna från högtider i olika engelskspråkiga länder. Eleverna stöter ofta på dessa i filmer och tv-serier, och att ge dem ordentlig förförståelse är ett bra sätt att koppla ihop skolengelskan med fritidsengelskan, eller den extramurala engelskan som den också kallas. Ett av mina favoritländer är Irland, och då är St. Patrick’s Day en tacksam utgångspunkt.

Ett blogginlägg med tips om hur man kan undervisa om detta hittar ni här, på min ämnesspanarblogg, det är en uppdaterad version av upplägget jag presenterade för ett år sedan, som ni kan läsa här.

Till detta har jag spelat in en kort video där jag spelar tin whistle, något jag plockat in för att visa eleverna lite mer om irländsk kultur.

Ny film till eleverna om digitala språkliga strategier

Ny teknik uppdateras, det som nyligen var aktuellt har blivit gammalt. I april 2015 gjorde jag en film till mina elever om hur de skulle kunna tänka kring verktyg som Google Translate. Nu var det dags för en ny version, med röststyrda versionen och kamerans scanningsfunktion också. Jag passade på att inkludera några fler digitala verktyg som jag vet att eleverna kan ha nytta av att kunna använda. Visa gärna filmen för era elever och diskutera innehållet!

Filmen publicerades först på min ämnesspanarblogg, lrbloggar.se/miasmith, där du kan läsa mer.