Whiteboards i språkklassrummet

Sveriges skolor gungar på en våg av utveckling kring formativ bedömning, och det är Dylan Williams skepp som skapat svallvågorna. I klassrum runtom i landet namnas glasspinnar, samlas färgade plastmuggar med trafikljusets färger, och så köper man in små whiteboardtavlor till eleverna. Alla dessa saker kan utveckla undervisningen, men det är inget som sker per automatik. Vi måste tänka igenom hur vi använder dem, varför och hur vi får med eleverna på detta. Jag själv har använt glasspinnar ett bra tag nu, och de är en naturlig del av min vardag. Och nu har jag fått testa nästa grej: whiteboardtavlorna.

Rent praktiskt: varje elev har en liten whiteboardtavla, en penna och en liten duk för att torka bort det de skrivit. So far, so good.

Hur använder jag det i klassrummet då? Tja, jag har bara hunnit med två lektioner med tavlorna, båda engelsklektioner i år 4. Men de funkar finfint! Vissa elever ritar under tiden jag pratar, men det ser jag inga problem med, vissa lyssnar bättre när handen får jobba.

Det jag testat hittills är läxförhör. Jag brukar oftast ha glosförhör på tavlan eller någon enstaka gång genom en genomtänkt Kahoot. Men nu fick alla skriva på sina tavlor. Jag dikterade en kort mening eller enstaka ord på svenska, eleverna fick skriva samma sak på sina tavlor. När de var klara med sina svar skrev jag rätt version på tavlan. I det här läget måste man som lärare välja hur man bearbetar den information man tar in. Jag ser vilka moment som behöver belysas, upprepas osv. Jag uppmanade eleverna att direkt rätta till sina tavlor om det fanns något som inte stämde, på så vis får de skriva rätt version direkt. En elev hade uttryckt sig till en kollega att ”det är bra för då vet man direkt om man gjort fel”. Mycket medvetet! Men så kommer mina kommentarer. Vad tar jag upp?

Mina 4or har arbetat med en text  om husdjur. Tidigare har vi arbetat med familjen. Därför fick de meningar som ”min syster har en undulat och en sköldpadda”. Vad påpekade jag kring denna mening?

  • Alla meningar inleds med stor bokstav och avslutas med punkt.
  • Lilla g:s bubbla ligger på raden och kroken hänger under raden.
  • Tortoise är en landsköldpadda och turtle är en träsk- eller vattensköldpadda, båda svaren är lika korrekta.
  • Många elever tappade bort ordet ”en” eller skrev siffran ”one”. Därav kort repetition av a/an.
  • Ingen elev fick till verbformen ”has”. Jag fick rannsaka mig själv, undrar om formen ens förekommit i deras texter? Efterkontrollen visade att endast have har förekommit, och gällande verbböjning har det handlat om am/are/is. Miss av mig! Och en chans att introducera formen!
  • Många elever hade problem med stavningen av glosor de haft i läxa till samma dag. (Japp, de har glosläxa, men vi tar inte den debatten nu.) Därav: samtal om studieteknik, vad läxor är till för mm.

Tack vare tavlorna kan jag se direkt vad som inte fastnat av det jag försökt lära ut och jag kan justera undervisningen efter det jag ser. Fantastiska verktyg. Nu ska vi se hur vi kan utveckla detta vidare!

Annonser

Bokmässan – monterseminarium och lärarpodden

Så var årets bokmässa till ändå. Som bokälskande västkustbo är jag uppvuxen med att detta är en av höstens stora höjdpunkten, jag var där nästan varje år som barn. Nu för tiden är det mer jobbfokus under mässan, men det är ju inte sämre det.

I år fick jag för första gången chansen att berätta om min undervisning i monterseminarier i Lärarnas riksförbunds monter, inbjuden av deras Forum för engelska och moderna språk. Otroligt roligt, jag är så tacksam för inbjudan!

Foto: @lararnas på Instagram

Jag utgick från hur förutsättningar för språkinlärning har utvecklats sedan jag själv gick på högstadiet för 20 år sedan. En hel del har hänt!

Presentationen jag använde kan ni titta på här.

Screen Shot 2015-09-30 at 21.49.45Screen Shot 2015-09-30 at 21.50.00

Efter mitt första seminarium fick jag också möjligheten att samtala med Maria Bolin från LR i deras podcast Lärarpodden, där vi pratade om språkundervisning och IKT. Ni kan lyssna på samtalet här! 

Screen Shot 2015-09-30 at 21.45.04

Kom så googlar vi det tillsammans!

Göteborgs stads Center för skolutveckling anordnar Torghandel några gånger per år, ett forum där lärare kan berätta om hur de jobbar. Alla kommunalanställda pedagoger är välkomna, toppenbra ställe att få inspiration! Jag gjorde föreläsningsdebut på just Torghandeln för ca ett år sedan och tvekade inte att tacka ja när jag blev tillfrågad att återvända. Dagens tema: MIK.

Jag valde att berätta om hur jag arbetar med informationssökning tillsammans med eleverna. Viktigt fokus är att sätta ord på vad vi gör och att använda relevanta begrepp. Jag utgick från en presentation som ni kan titta på här, sedan testade vi tillsammans några olika exempel. Utöver olika sökningar tittade vi på Wikipedia och Google Translate. Den nya fotofunktionen verkar inte ha nått ut överallt ännu, många ser direkt möjligheter att stötta våra nyanlända elever i förstaläget. Härligt med alla lärare som ser möjligheter!

Screen Shot 2015-09-15 at 20.28.13

Föreläsningen filmades, resultatet lägger jag upp här på bloggen när jag får det.

IDV Arbeitstreffen – Sammanfattning

  

  
Så var en intensiv, lärorik, rolig och mycket inspirerande vecka till ända och vi har satt oss på flygplan och tåg i alla riktningar från Lübeck. Det finns ingen som helst tvekan om att arrangemanget var lyckat, stämningen på avslutningsmiddagen var på topp och applåderna för Martin Herold som hållit i trådarna för att det hela skulle fungera verkade aldrig ta slut.

Under fredagen hade vi det man kallar Vertreterversammlung, som ett årsmöte, fast det bara genomförs vartannat år. Olika beslut fattades, bland annat har föreningens namn ändrats för att bli mer jämställt. På tyska gör man ju alltid skillnad på manliga och kvinnliga versioner av t.ex. yrken, och att då ha ett föreningsnamn med bara den manliga versioner verkar ju inte särskilt bra, eller hur?

Screen Shot 2015-08-01 at 17.11.09

Så, vad tar jag med mig från den här veckan? Ett personligt mål var att få igång min egen tyska igen, och det har jag verkligen lyckats med. Språkkunskaper är färskvara, men om man bara hamnar i rätt sällskap så hittar man tillbaka till det som lagrats någonstans längst bak i huvudet. Jag har så klart också lärt mig massor om det tyska språket, kultur och annat genom våra föreläsningar och seminarier.

Men mest tar jag nog med mig hur olika det ser ut på olika ställen runt om i världen, och hur lika det ändå är. En deltagare berättade hur man under en workshop med IKT-tema jämförde villkoren på hemmaplan och fick veta att en av deltagarna inte hade el i skolbyggnaden. Svårt att klaga på segt wifi när man står i det läget. Samtidigt har vi också så mycket gemensamt. Jag har ätit frukost ihop med två kvinnor från Mongoliet varje morgon och utifrån våra samtal skulle man kunna tro att vi bor grannar. En djupare föreståelse för både likheter och skillnades är det jag tar med mig hem. Det är ju också det viktigaste vi kan få i mötet med andra människor.

Jag har också fått många nya vänner och bekanta. Många som vill hålla kontakten på olika sätt, till exempel via facebbok. En effekt av detta kan bli att jag kanske börjar skriva inlägg här på tyska eller engelska framöver. Frågan har kommit. Vi får se i vilket utsträckning detta blir. Men det är alltid härligt med nya, internationella kontakter. 

   
Jag hoppas att jag på något vis kan lyckas komma till nästa arrangemang som IDV arrangerar, nämligen IDT i Freibung/Fribourg, Schweiz 2017. Bis dann!